Драматурги, принявшие участие в конкурсе «Историческая драма» поделились о нём своими впечатлениями

С мая по октябрь 2016 года агентства «Завлит» по заказу Калининградского драматического театра проводило Международный онлайн-конкурс драматургии «Историческая драма». В конкурс было подано 211 заявок от драматургов из двенадцати стран мира: России, Украины, Белоруссии, Франции, Германии, Израиля, Эстонии, США, Литвы, Великобритании, Кипра, Сербии.

15 сентября был опубликован лонг-лист, 10 октября подведены окончательные итоги: опубликован шорт-лист, названы имена победителей в номинациях и другие решения Жюри конкурса. Все участники конкурса получили цифровые сертификаты. Авторы, чьи пьесы вошли в лонг-лист — цифровые дипломы, финалисты (шорт-лист) стали лауреатами конкурса, а в двух номинациях «двухактная пьеса» и «пьеса малого формата» были выбраны пьесы-победительницы. Для финалистов и победителей были изготовлены специальные дипломы. Кроме того, решением Жюри специальным дипломом «За содействие в популяризации немецкой лиетратуры в России» был награжден автор инсценировки «Кошки и мышки» (по одноименному роману Гюнтера Граса) и перевод ее на русский язык, Ральф Зибельт — режиссер из Бремена (Германия).

Подробные итоги конкурса опубликованы на странице итогов. Здесь же можно скачать пьесы, победившие в финале.

Мы попросили победителей поделиться своими впечатлениями от участия в конкурсе и о причинах, побудивших их прислать свои пьесы в него.

Победитель в номинации «двухактная пьеса», автор пьесы «Мандельштам», драматург Дон Нигро (США):

%d0%b4%d0%be%d0%bd-%d0%bd%d0%b8%d0%b3%d1%80%d0%be«I’m very pleased that my play Mandelstam has been selected for this recognition by your theatre, and I very much appreciate the efforts of Victor Weber to translate my plays and make them available in Russia. I’ve been obsessed with history, and the place of writers and other creative artists in history, for many years, and have written much on such subjects. It means a great deal to me that a play written by an American on a Russian subject would be valued by anyone there—especially a play about the poet Mandelstam and his remarkable wife. Their courage, humor and endurance, and the incredibly rich body of Russian literature as a whole, continue to be a great inspiration to me. Best wishes and thanks to everyone there.

Я очень рад, что моя пьеса «Мандельштам» столь высоко оценена Вашим театром, и выражаю огромную благодарность переводчику Виктору Веберу, благодаря которому мои пьесы становятся доступны российским читателям и зрителям. Меня очень увлекает история, место писателей и других творческих людей в истории, и за много лет я написал о них много-много пьес. Для меня безмерно важно, что пьеса, написанная американцем о россиянине, так хорошо принята в России, особенно, пьеса о поэте Мандельштаме и его замечательной жене. Их мужество, юмор и выдержка, а также невероятное богатство русской литературы в целом продолжают оставаться для меня неиссякаемым источником вдохновения. Наилучших пожеланий, с благодарностью и признательностью, Дон Нигро»

От переводчика пьесы Мандельштам» Виктора Вебера, по инициативе которого эта пьеса приняла участие в нашем конкурсе:

%d0%b2%d0%b8%d0%ba%d1%82%d0%be%d1%80-%d0%b2%d0%b5%d0%b1%d0%b5%d1%801«Прежде всего, огромная благодарность организаторам конкурса. За время жизни моего поколения время, отводимое на чтение, стремительно сжималось, и взвалить на себя такую ношу — 211 пьес – могли только очень мужественные и целеустремленные люди.

Меня история интересовала всегда, со школьных времен. Я перевел немало исторических романов, но вот с пьесами долгое время не складывалось. Нужно отметить, что российская культура на Западе в цене. Чехов, Толстой, Достоевский – звезды первой величины и пьесы во множестве пишут как про них, так и по их произведениям. Кое-какие я читал, но… очень, очень далеки они от России. Потому что крылатые строки «Умом Россию не понять, в Россию можно только верить» — целиком и полностью применимы к драматургии. Сколько ни изучай архивные материалы, без души толку не будет.

Свидетельство тому и творчество Дона Нигро. Мое знакомство с ним и его пьесами началось в мае 2014 г. И сразу стало ясно, что драматург блестящий. Я перевел порядка десяти его пьес (четыре, кстати, уже поставлены в России, Эстонии, на Украине), когда вплотную подошел к Русскому циклу Дона. И по счастливому стечению обстоятельств, случилось это буквально через месяц после объявления драматургического конкурса Калининградским театром. Поэтому, собственно, пьеса «Мандельштам» в него и попала. (Могли бы попасть и другие пьесы, и «Пушкин», и «Ночи в кафе «Бродячая собака», но, правила строги: один автор – одна пьеса). Мне совершенно понятно, что для написания этих пьес Дон перелопатил горы материала (многие и многие факты я перепроверял по Сети – и все правда), но для того, чтобы создать такую пьесу как «Мандельштам», этого было бы мало. В пьесу вложена душа, и у меня полное впечатление, что рукой Дона водила российская душа, хотя он сам никоим боком с Россией не связан (со стороны матери его предки – первые поселенцы в штате Огайо, со стороны отца – итальянцы).»

Победитель в номинации «пьеса малого формата», автор пьесы «Блаженная», драматург Ирина Ордынская (Москва, Россия):

%d0%b8%d1%80%d0%b8%d0%bd%d0%b0-%d0%be%d1%80%d0%b4%d1%8b%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%b0%d1%8f«Сейчас, когда современной исторической драмы практически нет на сценах театров, и, более того, для режиссёров эксперименты с формой вытеснили интерес к содержанию пьес, а смысл перестал быть мерилом художественной ценности спектаклей, появление международного конкурса «Историческая драма» трудно переоценить. Он давно был нужен!

Многие исторические события и целые периоды прошлого сейчас переосмысливаются, и театр как живое искусство может помочь людям разобраться в этом сложном процессе. Данный конкурс – это очень важная попытка вернуть в театр вдумчивого зрителя, который не ищет в каждом спектакле только развлечений (увы, в репертуарах чаще всего царствует комедия).

Рада, что моя пьеса «Блаженная» (о святой блаженной Ксении Петербургской) стала лучшей среди одноактных пьес. Проблема «положительного героя» в наши дни часто обсуждается, дескать, где же пример для подражания, о котором можно писать книги и пьесы? Наши святые и есть эти самые люди с абсолютно чистыми душами. Веками русские люди шли к ним с молитвой, а преподобные – подобные Богу – были для всех опорой и поддержкой. Такой является и блаженная Ксения. Пришло время об этом рассказать, хотя бы ради наших детей, чтобы они знали историю своей страны, и не только правителей и войны, но историю духовности своего народа.

Участие в конкурсе исторических пьес для меня было делом чести. Очень хочется, чтобы конкурс стал основой для появления новых спектаклей, которые вызовут отклик в душах зрителей!»

Финалист конкурса, автор пьесы «Русская любовь», драматург Влад Васюхин (Москва, Россия):

%d0%b2%d0%b0%d1%81%d1%8e%d1%85%d0%b8%d0%bd«Конечно, приятно оказаться в числе финалистов. Спасибо за мгновения радости! Но когда лауреат начинает хвалить или просто благодарить организаторов, со стороны это может кому-то показаться неправильным, но конкурс был организован четко, а это главное. Я решил участвовать в этом состязании, поскольку это ещё один шанс привлечь внимание к своим текстам и дать им волшебный пинок. Понятно, что для театра лучший драматург — это мертвый драматург, однако глупо жаловаться на равнодушие завлитов и режиссеров, если, как в том анекдоте, не последуешь совету «а ты хотя бы купи лотерейный билет». Конкурс — в чём-то лотерея, пусть это утешит тех, кого не отобрали в короткий список. Надеюсь, оргкомитет предпримет энергичные шаги по продвижению отмеченных пьес, что они дойдут до сцены, ну а если и не дойдут, то такова судьба, и грех на неё роптать…»

Финалист конкурса, автор пьесы «Граждане Боспора и Херсонеса», драматург Мария Виргинская (Севастополь, Россия):

%d0%b2%d0%b8%d1%80%d0%b3%d0%b8%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%b0%d1%8f«Дай Бог, если этот конкурс станет постоянным явлением нашей культурной жизни! Мы, драматурги, племя и малочисленное, и рассеянное по просторам Земли, и если поэты, писатели имеют массу возможностей общаться, то мы — нет. Что, с одной стороны, и неплохо: любая организация, даже созданная на добровольных началах, вырабатывает свои правила и тенденции уже в целях самосохранения. Зато конкурс, фестиваль — свободное пространство, где каждый волен высказываться без опасения, что одернут и всунут в строй. К тому же, для ряда авторов конкурс — выход из заточения, надежда дать жизнь своим детищам и — продлить собственную. Ведь всякий творческий человек стремится выполнить свою миссию — привнести в мир хотя бы толику света, а творец, лишенный такой возможности, сам начинает потихоньку угасать».

Финалист конкурса, автор пьесы «Еще не раз вы вспомните меня …», драматург Юрий Лугин (Юрий Лукин) (Ивангород, Россия):

%d1%8e-%d0%bb-%d0%bb%d1%83%d0%ba%d0%b8%d0%bd«Еще не раз Вы вспомните меня…» изначально задумывалась как «просветительская» пьеса для постановки в школьной театральной студии «Ивангард», руководителем которой я являюсь с 1992 года. Впоследствии капитально дополненная и переделанная, эта пьеса — своего рода это попытка ответить на вопрос: «Почему и за что был расстрелян один из величайших поэтов Серебряного века Николай Гумилев?» В пьесе всего лишь художественная версия, которая не только не противоречит историческим фактам, но, как мне кажется, объединяет эти факты. В общем, я убежден, что нашел правильный ответ. Как бы нескромно это ни звучало.

Пьеса явно не коммерческая, но я видел реакцию публики и на школьный самодеятельный спектакль, и на эскиз спектакля в исполнении профессиональных актеров театра «Ad LIBERUM» (г. Петрозаводск) в рамках подведения итогов Конкурса новой драматургии «Ремарка-2013». Реакция, мягко говоря, обнадеживающая: зрителям это действительно было интересно смотреть.

Многословие выше собственно и объясняет мое отношение к Конкурсу «Историческая драма». Когда профессиональный репертуарный театр объявляет конкурсный отбор тематических пьес, это обнадеживает. Когда пьеса в Конкурсе попадает в шорт-лист, представленный действительно очень сильными работами, это окрыляет.

Отсюда мои самые искренние слова благодарности Агентству «Завлит», Калининградскому областному драматическому театру, организаторам и членам жюри Конкурса «Историческая драма» за отлично проделанную работу, вдохновляющую и привносящую смысл в работу маловостребованных (мягко говоря) современных драматургов. Спасибо Вам огромное!»

Финалист конкурса, автор пьесы «И звездное небо над нами…», драматург Александр Гмырин (Калининград, Россия):

%d0%b3%d0%bc%d1%8b%d1%80%d0%b8%d0%bd«Впервые принял участие в подобного рода конкурсе. В основном потому, что подошел по тематике.
Организация четкая, все было расписано как по нотам. И прошло все без накладок, небольшая задержка объяснима. Тем более, извинились и предупредили. Единственное, нигде не был объявлен состав жюри. А ведь от его состава, компетентности, авторитета зависит многое. Также мне кажется, что в таблице надо бы сразу указывать страну/город, откуда участник. А в целом организаторам — огромное спасибо! Потому что варишься в собственном соку, и не знаешь, что у тебя получилось. А тут — объективная оценка со стороны».

 

 

%d1%8f-%d0%be%d1%81%d0%b5%d0%bd%d1%8c%d1%8eФиналист конкурса, автор инсценировки «Великолепный князь Тавриды»  по роману «Миллион» Евгения Салиаса-де-Турнемира, драматург Александра Лисс (Светлана Викарий) (Черняховск, Россия):

«Современный  драматург испытывает жгучий дефицит внимания к своему творчеству.   Драматург  – человек особый, фигура его  еще более одинокая и зависимая, чем прозаик. Достаточно сказать, что каждый год Литературный  институт берет на обучение около десяти прозаиков и только одного-двух драматургов.

Творчество драматурга имеет свои особенности   и  напрямую зависит от капризов  режиссера, его амбиций и предпочтений; от репертуара  и материального  состояния театра. Любому режиссеру престижно ставить Шекспира, выгодно и актеру играть Гамлета, поэтому в театрах не бывает репертуарных бунтов. Но этим объясняется и низкий процент пьес современных драматургов  в репертуаре  как столичных, так и провинциальных театров.

Реально же, в современной драматургии    работают талантливые люди и они могли бы способствовать успеху любого театра. Пробиться к  публике драматургу  почти невозможно. Именно поэтому необходимость подобных конкурсов для драматургов  так остро назрела.

Великолепно организованный  Калининградским областным  театром конкурс исторических  пьес, дал  возможность  более чем двумстам драматургам мира представить свое творчество, дал перспективу будущего продвижения пьес  в театры. Он показал, прежде всего, насколько велик интерес к исторической теме — где царят люди Мессианского масштаба, где учат  Великие события. Это и есть ценности, которые следует  осознать в новой драматургии и принять режиссерам».

Оставить свой комментарий

Поиск по сайту
Свежие комментарии
© 2017    Focus Point    //    Войти   //    Вверх
Яндекс.Метрика